Литературный анонс «Плеяда талантов в еврейской литературе»

Поделиться новостью в соц. сетях:

27 февраля в СОШ№8 для восьмиклассников состоялся литературный анонс «Плеяда талантов в еврейской литературе». Мероприятие было посвящено еврейским писателям-юбилярам, которые жили и писали в Биробиджане.

Гирш Добин родился в 1905 году в белорусском городке Жлобине. Работать начал с пятнадцатилетнего возраста. В юности много читал. Никакого образования у Добина не было, он систематически занимался самообразованием, в чём большую роль сыграл учитель еврейской школы. Идиш писатель знал в совершенстве. С 1932 по 1940 гг. жил в Биробиджане, работал в редакции газеты «Биробиджанер штерн», радиокомитете. Писал о первостроителях «На Амуре», «На пасеке». В журнале «Форпост» опубликованы рассказы, пьеса «Биробиджан» (по ней ставился спектакль на сцене Биробиджанского государственного еврейского театра), в альманахе «Биробиджан» напечатана новелла «Мать». 10 июля 1938 года Добина арестовали и обвинили в том, что он японский шпион, за что он отсидел в Биробиджане за решеткой 18 месяцев, а затем его отправили в хабаровскую тюрьму. Освободили Добина в марте 1940 года. Был репрессирован, воевал в рядах белорусских партизан. Добин с семьей возвращается жить и работать в Белоруссию. Пережив репрессии и ужасы гетто, провоевав два года в партизанском отряде, не раз побывав на волоске от смерти, Гирш Добин прожил долгую жизнь. Он написал несколько книг о войне, в 1977 году одна из них была переведена на русский язык. А вот дальневосточные рассказы Добина можно прочесть только на идише. В начале 1990-х писатель уехал в Израиль. Умер Гирш Добин 13 июня 2001 года в возрасте 96 лет.

В 1930 годы жил в Биробиджане Арон Давидович Кушниров (1890-1949) — советский еврейский поэт, прозаик, драматург и переводчик. Писал на идише. Родился на Украине, под Киевом, в Боярке. В годы Первой мировой войны служил в Русской Императорской армии. Печататься начал в 19 лет. В Еврейскую автономную область приехал в 1937 г.  опытным литератором. В «копилке» Арона Кушнирова не только стихи о Еврейской автономии и войне, но и переводы на идиш «Слово о полку Игореве», стихотворения Лермонтова, Некрасова, «Сперанца» Б. Пильняка, ряд пьес, в том числе «Овечий источник» Лопе де Вега. Он трагически переживал гибель еврейской культуры в Советском Союзе. Писатель умер в Москве 7 сентября 1949 г.

Известный советский поэт, публицист, литературовед Хаим Бейдер родился в 1920 г. в  Купеле (Беларусь). Живя в Советском Союзе, Хаим Бейдер издал в общей сложности девять поэтических сборников. Он — автор и научный консультант около 1000 статей о еврейских писателях в российской еврейской энциклопедии, член Союза писателей России, заслуженный работник культуры Российской Федерации (1981 г). Жил в Биробиджане в начале семидесятых. Творческое наследие Хаима Бейдера огромно и многогранно. В областной научной библиотеке хранятся не только его стихи и очерки, но и детские книжки автора, сборники еврейских пословиц и загадок на идише, еврейская азбука в картинках, изданные в Москве в 1990 году. В 1982 году хабаровским книжным издательством был выпущен яркий, красочный, выразительный, первый в послевоенном СССР «Букварь на языке идиш», а через семь лет — «Книга для чтения для учащихся начальной школы на языке идиш». Вместе с группой авторов в работе над книгами активное участие принимал Хаим Бейдер. В семидесятые годы, Бейдер  вместе с товарищами, собрали деньги и установили в Купеле мемориальный обелиск на еврейском кладбище в память о погибших. В 1996 году Бейдер переехал  в Нью-Йорк, где публиковался на русском и еврейском языках, руководил старейшим еврейским литературно-художественным журналом «Ди цукунфт», сотрудничал с газетой «Форвертс», вёл раздел «Наш литературный календарь». 7 декабря 2003 года Хаима Бейдера не стало. Талант писателя был признан в Америке и Израиле.  Хаим Бейдер стал лауреатом литературной премии Всемирного конгресса еврейской культуры (Нью-Йорк, 1991 год) и литературной премии имени Давида Гофштейна (Тель-Авив, 2000 год). Сколько бы лет ни прошло с тех пор, нам по-прежнему дороги его стихи «Биробиджанский парк», «Пойдемте, Люба!», «Автобус «Сопка-вокзал», «Закат на Бире», «Дожди всю неделю». А строчки из стихотворения «Первопроходцы» звучат всякий раз, когда город празднует свой юбилей.

 

Вас могут заинтересовать:

Добавить комментарий

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, пользовательских данных (сведения о местоположении; тип и версия ОС; тип и версия Браузера; тип устройства и разрешение его экрана; источник откуда пришел на сайт пользователь; с какого сайта или по какой рекламе; язык ОС и Браузера; какие страницы открывает и на какие кнопки нажимает пользователь; ip-адрес). Вы можете запретить сохранение cookie в настройках своего браузера.
Принять
Политика конфиденциальности